Border Crossing– the importance of translation for Korean literature


Bae Suah + Krys Lee + James Jiang

Queensland Terrace, slq

Main Festival

BWF007

#Performances


#About the event


#Artists

Bae Suah

Bae Suah

Bae Suah debuted as a writer in 1993 with the publication of a short story “A Dark Room in 1988” in the literary magazine Novel and Thought. Her many novels include A Greater Music, Untold Night and Day and It’s Far, Uru Is Going to Be Late. Her best-known short story collections are North Station and Snake and Water. She was awarded Hankook Ilbo Literary Prize in 2003, Dongseo Literary Prize in 2004 and Writer in Residence in Zürich in 2018.

Krys Lee

Krys Lee

Krys Lee is the author of the story collection Drifting House and the novel How I Became a North Korean, and the translator of the novel I Hear Your Voice and the story collection Diary of a Murderer by Young-ha Kim. She is the recipient of the Rome Prize in Literature and the Story Prize Spotlight Award, a Granta New Voices pick, and was a finalist for the Center for Fiction First Novel Prize and the BBC International Story Prize. She teaches creative writing at Yonsei University, Underwood International College, in Seoul.

James Jiang

James Jiang

James Jiang is a writer, editor and recovering academic based in Brisbane/Meanjin. He is Assistant Editor at Griffith Review and Literary Essays Editor at Cordite Poetry Review.



#More events

Representing South Korea’s Others

The Parlour, slq

Not Sticking to the ‘Rules’: Self-fashioned Writing

Queensland Terrace, slq

Empathy

Selling Fast

BWF038

Main Festival

Empathy

slq The Studio

Of Things Past

BWF094

Main Festival

Of Things Past

Google Tag Paste this code as high in the of the page as possible: